Форум » Сhronicles » 1976 Карта мародеров [Marauders] » Ответить

1976 Карта мародеров [Marauders]

Remus J. Lupin: Место действия: Хогвартс Действующие лица: Мародеры Время действия: конец 5 курс, весна Краткое описание ситуации: Правдивая история о создании карты мародеров.

Ответов - 47, стр: 1 2 3 4 All

James Potter: Джеймс с трудом взял себя в руки, но вновь взорвался смехом, когда вернулся Люпин. Предположить, что мадам Бинз с Филчем... - Интересно, как мадам Бинз и миссис Норрис его делят? - поинтересовался Сохатый сквозь слезы, повисшие на ресницах. Ах, этот долгих смех... Питер тоже заинтересовался происходящим, порываясь не то выглянуть, не то выпрыгнуть из кармана, отчего Джеймс был просто вынужден прикрыть его ладонью и недовольно шикнуть: -Тише, Питер, ты мне всю мантию раздерешь! потом посмотришь...у Блэка, - пообещал он, награждая шустрого друга взглядом, концентрация обещаний в котором увеливчивалось в прямой зависимости от произнесенных им слов. - Я тебе дам "Эванс", - возмущенно завопил Джеймс, совсем забыв о конспирации. Шутливо толкнув Блэка в бок, он подумал было об отбирании фотографии, но шарить по карманам брюк... Нет, пожалуй, он отберет ее чуть позже. - Зато во втором предположении ты абсолютно прав: какое же маскирующее зелье без колдографии Филча со следами поцелуя, - ради такого вопроса Джеймс даже припомнил тему завтрашнего урока, за что был тут же "вознагражден". Дверь скрипнула, вынудив Поттера заткнуться и резким движением притянуть к себе обоих друзей. В библиотеку вплыл свет фонаря, лишь смутно освещающий фигуру ночного посетителя. Впрочем, Джеймсу ненужно было света, чтобы опознать вошедшего, его смутное бухтение о старых временах и малолетних преступниках не давало просторов для полета фантазии. - Отходим, медленно, - одними губами вымолвил Поттер, надеясь, что друзья и без того пришли к тому же мнению. Герой скандальных Фото, мистер Филч собственной персоной, двигался в ИХ сторону. Джеймс взял Люпина и Блэка под локти, диктуя им начало движения, и очень осторожно отступил на шаг. И еще один. И совсем осторожно - еще один, который давал им возможность укрыться за стеллажом. А Филч, меж тем, явно заинтересовался именно тем местом, где раньше стояла книга. Сохатый досадливо сжал ладони на чужих локтях и закусил губу - он, разумеется, и не подумал вернуть книгу на место, и теперь она немым укором торчала у него из под руки. Поттер даже зажмурился в ожидании неизбежного, не заставившег себя ждать. Издав клокочущий звук, Филч резко развернулся, осветив то самое место, где они были недавно и замер, будто сторожевой пес. Оставалось лишь догадываться, что он там делал... ахтунг. больная фантазия в действии

Remus J. Lupin: Лунатик уже давно заметил, когда необходимо вести себя тихо непременно хочется чихнуть или кашлянуть, а в данном конкретном случае рассмеяться. Стоило лишь только им скрыться за стеллажом, как Филч чувствуя нарушение уже был на том самом месте, где они стояли две секунды назад. Они все молча стояли близко, близко к друг другу, чтобы ни одна часть тела или одежды не вышла за пределы мантии- невидимки. Люпин был уверен, что сейчас Филч обнаружит пропажу книги с его колдографией, какого же было его удивление, когда старый завхоз вытащил книгу с полки пониже той, где была пропажа. Мужчина открыл ее и с влюбленным взглядом посмотрел на страницы старого фолианта. - Интересно, у него там еще фотография или это его любимая книга?- очень тихо поинтересовался Люпин у своих соседей по мантии.

Sirius Black: "Вот только Филча нам встретить не хватало. Что он здесь вообще забыл?" - думал Бродяга, отступая с друзьями за стеллаж. Завхоз же достал с полки еще одну книгу, и уставился в нее влюбленным взглядом. Сириус еле сдержался, чтобы не рассмеяться от слов Ремуса. - Если там окажется фотография мадам Бинз, убейте меня сразу, - умирать от длительного припадка смеха было бы слишком мучительно. Между тем Филч похоже услышал их шепоток и торопливо дрожащими руками запихал фолиант обратно, откуда взял. После чего заглянул за стеллаж, за которым прятались Мародеры, и посветил в них фонариком. Сириус на мгновение даже перестал дышать. Филч долго всматривался, вслушивался, внюхивался в их сторону, но, не подметив на этот раз ничего подозрительного, отступился обратно. Челюсть Сириуса оказалась на плече у Джеймса в тот момент, когда завхоз достал откуда-то из своего старого мешковатого плаща, в котором ходил круглый год, розовый цветочек и, вдохнув его аромат, блаженно прикрыл глазки. Бродяга узнал этот цветок, точно такие же были высажены на клумбах возле главных ворот. - Может у него тут свидание? - тихо предположил Блэк.


James Potter: - Не дай Мерлин, - протянул Джеймс в ответ на последнее предположение Сириуса. Его челюсть уже давно и надежно упала на грудь, а оттого он мог лишь сопровождать каждое движение Филча недоуменным взглядом. Розовый цветочек едва совсем его не добил: Джеймс давился смехом из последних сил, прекрасно понимая, что если Филч найдет их - он спустит с них шкуры без всякого разрешения директора. Дверь вновь едва слышно скрипнула. - Его пассия, - прокомментировал сдавленным голосом Поттер, в надежде, что скоро им откроются все истины этого дела. Однако надеждам его не было суждено сбыться: желтая пара глаз засветилась куда ниже, чем полагается, встречайся Филч с приличной леди, а это могло означать только одно: миссис Норрис решила принять участие в свидании хозяина. - Как вы думаете, она может нас учуять? - с сомнением спросил Поттер, которому разом расхотелось смеяться. Проклятая кошка уселась ровно напротив них, в начале шкафа, и смотрела в их сторону немигающим взором. Хвост раздраженно подметал пол библиотеки, показывая, что кошке что-то не нравится. - Может, она все же решила устроить сцену ревности? - настороженно предположил Джеймс. Норрис, будто в ответ на его надежды, мурлыкнула и зевнула, после чего вновь вернулась к созерцанию их троицы. То есть пустоты.

Remus J. Lupin: Им никогда не приходило в голову проверить, видят ли или чувствуют их животные, когда они под мантией, что же этот просчет они сразу поняли, когда оказались под пристальным присмотром миссис Норрис. Лунатику только осталось пожать плечами на вполне логичный вопрос Джеймса. Смех у всех сразу прекратился, хотя не исключено, что этот самый смех пришлось просто унять так, как опасность быть раскрытыми очень велика. Все четверо, ну т.е. трое смотрели сквозь прозрачную ткань мантии в горящие зеленым цветом глаза кошки и были моменты, когда Ремус был готов поклясться, что она их видит и просто издевается над ними. - Ребята, по-моему она над нами издевается и просто оттягивает момент…- очень тихо буквально одними губами произнес Ремус. Однако предпринимать каких-либо действий не стал ибо его утверждение, было больше вопросом.

Sirius Black: Сириус также мгновенно притих, как и его друзья, когда на них уставилась, пришедшая в библиотеку миссис Норрис. "И когда она только успела очухаться", - думал Блэк, не сводя с неё глаз. Было очевидно, что кошка почувствовала их присутствие, и еще с минуту погипнотизировав "пустое" место за стеллажом, двинулась в их сторону. - Чтоб тебя мантикора сожрала, - пробурчал Сириус, предчувствуя неминуемое разоблачение по вине этого драного животного. Отступать, по сути, было некуда, да и если побегут, то шаги тут же выдадут их. Тем временем кошка приблизилась к троице в плотную и остановилась, уткнувшись мордой в ногу Блэка, недолго думая Сириус резким движением схватил Норрис за шею и затащил под мантию. Кошка успела лишь пискнуть. Когда Филч обернулся в сторону, откуда послышался последний издаваемый Норрис звук, животного уже и след простыл. Блэк крепко зажал ей пасть, чтобы она не выдала их. Кошке оставалось лишь царапаться и извиваться, а Сириусу стиснув зубы терпеть боль от царапины, оставшейся на руке. Он даже палочку достать не мог, чтобы утихомирить эту проклятую тварь и уже пожалел, что схватил её. Что им было делать дальше он не знал, Филч явно не оставит незамеченным факт таинственного исчезновения кошки. - Кажется, мы встряли, - еле слышно произнес Бродяга, крепко прижимая Норрис к груди, чтобы та не брыкалась.

James Potter: - Ничего... ничего, - бормотал Джеймс, наблюдая за кошачьими когтями, то и дело путающими руки Сириуса и его. Было больно, но не сдаваться же ради этого Филчу. И тут Джеймса "осенило"... - Питер! Настал твой звездный час! - шепотом возвестил он своему неожиданно притихшему карману. Карман не стал задерживаться с ответом и несогласно пискнул: нам, мол, и без звездных часов хорошо. - Ну, милый, не будь букой, - проворковал Поттер, пытаясь выудить друга из его "кареты". Кажетсяя, Петтигрю его даже пару раз укусил, но когти миссис Норрис были не в сравнение острее и длиннее крысиных зубов. Кошка в руках друга замерла, как только крыса появилась в свете палочки, висящая на длинном лысом хвосте. В следующий момент, Питер огляделся, мотнул головой и полусогласно вякнул, после чего Джеймсу оставалось лишь благодарно улыбнуться и осторожно опустить его на пол: и Петтигрю чтоб не разбился, и мантию с них не содрать. Кошка дернулась, порываясь бежать за ним хоть сейчас, но Джеймс все же удержал друга за руки, давая Петтигрю пару секунд форы. И только потом чуть ударил Блэка по рукам. - Марш! - Кошка сорвалась в свой полет за еще мелькавшим крысиным хвостом. Филч проводил ее подозрительным взглядом, но увидев причину - сразу потерял ко всему интерес, продолжая заниматься своими делами. - Нам похоже пора покидать аудиторию, -проворчал Джеймс, сетуя на то, что негде спрятать друзей. Один бы он смог бы заглянуть завхозу через плечо хотя бы, чтобы узнать его маленькие тайны... Пара недель без его пристального внимания им была бы обеспечена... - Оставим чужие тайны на долю Скитер и Керроу, - с досадой предложил Джеймс в итоге.

Remus J. Lupin: Что отличало Бродягу от друзей, это то, что очень часто он сначала, что-либо делал, а потом думал. Вот и сейчас друг схватил кошку и сжал ей пасть. Миссис Норрис видимо совсем была не согласна с таким положением дел, и поэтому вырывалась, как только могла вырываться кошка. Сириус быстро пожалел о содеянном, и положение пришлось спасать Питеру, единственному их мародеров, который бы ни при каком раскладе не был бы пойман. «Сейчас то надеюсь, он рад, что пошел с нами в образе крысы..» - размышлял Люпин, пока Джеймс уговаривал и выпускал «друга». Джеймс был прав и сейчас не стоило испытывать судьбу и продолжать наблюдать за Филчем, хотя тот и заметно упокоился. Друзья очень осторожно двинулись к выходу, все таки втроем это сделать было не очень просто. Сейчас, когда они наступали, друг другу на ноги никто не возмущался, как полчаса назад в коридоре, каждый терпел и шагал дальше.

Sirius Black: Так хотелось свернуть шею этой кошке, чтобы она, наконец, успокоилась. Останавливало Сириуса лишь то, что ему самому потом Филч свернет шею в прямом смысле этого слова. Хотя если подумать, завхоз свернет шею всей троице, если сейчас обнаружится их присутствие. Так может пожертвовать своей жизнью и жизнью Норрис ради друзей? - задумался Блэк и сжал крепче пальцы на шее животного. "Вот черт, я совсем спятил!", - его хватка в мгновение ослабла, когда Сохатый произнес имя Питера. Парень облегченно вздохнул, что ему не придется брать грех на душу и убивать Норрис и в то же время продолжал себя ругать за бредовость идей посещавших его голову. Сириус с радостью выпустил кошку из рук и та, поддавшись инстинктам, умчалась за крысой. Друзья же направились к выходу, когда Филч принялся дальше заниматься своими делами. На обратном пути приключения их миновали, и они спокойно добрались до гриффиндорской гостиной, в которой уже никого из студентов не было, все спали. Блэк вылез из-под мантии и плюхнулся с ногами на диван возле камина. Рукав его рубашки был разодран, он посмотрел на царапину и поморщился. - Как думаете, прививка от столбняка мне не помешает? - поинтересовался у друзей Блэк. - Странно, что Питера еще нет... надеюсь, мисс Норрис его не сожрала, - хоть это и звучало от него как шутка, он всё же переживал за друга, который фактически их спас от Филча.

James Potter: Родная гостиная встретила их тишиной - за время их отсутствия, гриффиндорцы успели разбрестись по спальным, и теперь мародеры вполне могли позволить себе называть вещи своими именами. - Чертова кошка, - прошипел Джеймс, разглядывая длинные царапины на руках Сириуса и своих собственных. Придется внимательно следить за рукавами в ближайшее время: вряд ли Филч поверит, что они мучили сообща какого-то другого представителя породы кошачьих. - Да вряд ли. Зря я что ли заставлял Питера столько бегать, грустно усмехнулся он в ответ на предположение Сириуса. Ему тоже было немного не по себе от долгой задежки друга, но тут очень кстати распахнулась дверь, впуская невысокого паренька с волосами мышиного цвета. - Вот еще, - возвестил он, плюхаясь на диван, рядом с Люпиным, - она бы подавилась! Ну как? Что нашли? Над чем вы там ржали? Петтигрю решил не ждать, пока друзья сами вспомнят о новостях и потребовал полного отчета.

Remus J. Lupin: «Гостиная, родная гостиная, где все спокойно» - с вздохом облегчения подумал Люпин, когда переступил через порог. Друзья сели и уже стали переживать за Питера, впрочем это продолжалось не долго так, как их спаситель не заставил себя долго ждать и появился в гостиной раньше, чем Ремус заговорить. Люпин его встретил улыбкой и благодарным взглядом. «Ну теперь можно и почитать книжки…»- решил парень и взял первую книгу заклинаний. Книга носило сложное и длинное название «Заклинания древнейших….», Люпин открыл книгу на главе «Следящие заклинания» и стал читать, справедливо рассудив, что новостями с Питером поделятся остальные. Удовольствие строить предположение о том, что делал там Филч, он оставил друзья. - Ну теперь с помощью нашей карты нам не придется долго стоить предположения мы просто будем знать: ждал он так кого-то или нет.- заключил Ремус, когда нашел нужное заклинание.

Sirius Black: Сириус рассмеялся в ответ на вопрос Питера, вспомнив Филча на колдографии. - Смотри, у Филча оказывается есть воздыхательница, - Бродяга достал из кармана брюк ту самую фотографию и показал другу. Питер тут же залился смехом и попытался взять изображение в руки, чтобы внимательнее рассмотреть. Блэк мгновенно отреагировал на этот выпад и одернул руку, мол, смотреть можно, а трогать нельзя. Он всё еще планировал подсунуть её кому-нибудь, поэтому и решил поберечь до лучших времен. Может еще удастся уговорить Джеймса, и они подшутят над Эванс, а то мисс зануда была в последнее время просто невыносима. Лунатик же был в своем репертуаре и сразу принялся изучать библиотечные фолианты, Блэк был уверен, что их друг сам с этим справится, поэтому в книги решил не лезть, предпочитая лучше побороться с Питером за колдографию, Хвост оказался настойчив в желании разглядеть обцелованного Филча. Но между тем слова Ремуса Бродяга услышал. - Да? И как мы будем это знать? - сквозь смех поинтересовался Блэк, одной рукой оттесняя от себя Питера, который уже фактически навис над ним, а второй, вытянутой, рукой держал колдографию, чтобы до неё не добрался Хвост. Нет, Блэку было не жалко для друга, просто хотелось подразнить Петтигрю, да и побеситься лишний раз он был не прочь.

James Potter: - Что там, Лунатик? - Джеймс, с присущей ему непосредственностью не стал дожидаться ответа, едва ли не нырнув носом в книгу. - Что это? - возмущенно поинтересовался он, увидев вместо букв какие-то расплывающиеся закорючки. - О, Мерлин! Вот до чего доводят побеги от Филча! Он снял очки, протирая их от влаги, сконденсировавшейся на стеклах в забытых коридорах, после чего обошел стол, заглядывая Ремусу через плечо. - Это называется усыпление внимания, - вполголоса сообщил он другу, внимательно наблюдая за карточкой в руке друга. Одно быстрое движение - и колдография с поцелуем вновь у него, а сам Джеймс скачет по гостиной ровно так же, как скакал бы после пойманного снитча. - Ну как, Сириус, отнимешь? -он и сам был непрочь повозиться, особенно после подобной вылазки: напряжение снимало как рукой, в отличие от книг. Питер не стал дожидаться приглашения: толкнув Блэка со всей силы он помчался к Поттеру, заливисто хохоча.

Remus J. Lupin: Еще необходимо было все обдумать и потренироваться в этом заклинании, а главное потом проверить ее, Ремус вышел из задумчивого состояния, когда Сириус, а за ним и Джеймс с Питером проявили интерес к сказанному Люпином. - Карта покажет нам, где и кто находиться сейчас в Хогвартсе.- ответил он. Ведь это будет гениально и с ней они наверняка будут попадаться куда реже, а может и вовсе не будут. Парню пришлось отвлечься от изучения древнейшей из магических наук заклинания так, как друзья уже потеряли интерес и забавлялись колдографией Филча. Ремус не стал присоединяться к дружеской стычке между друзьями, а просто смеялся. - Главное, чтобы во время определения, кому больше нужна это фотокарточка, она осталась целой.- заметил он сквозь смех.

Sirius Black: Да, ответ на вопрос заданный Ремусу, Бродяга пропустил мимо ушей, и виной тому была утрата колдографии. Причем отобрал тот, кто вроде бы и не собирался. Сириус был увлечен борьбой с Питером, и совсем не ожидал, что Джеймс, не проявляющий с виду интереса к карточке, выхватит её прямо из рук у друга. - Ээээй, - возмутился Блэк и в тот же момент был оттолкнут Питером, который уже помчался к Джеймсу. Нащупав под рукой на диване старую увесистую перьевую подушку, Сириус зашвырнул ей в Поттера, но того спас затылок Хвоста, перекрывшего траекторию полета. Подушка оказалась не такой крепкой, как могло бы показаться. От столкновения с головой она порвалась и перья, находившиеся в ней, все разом вывалились и "снегопадом" обрушились на голову Питеру и Джеймсу. Заливаясь смехом, Бродяга повалился на диван, он даже не думал о том, что может разбудить кого-то из гриффиндорцев, чьи спальни были здесь же в башне. - Будете сегодня ночевать в совятне, вам двоим там самое место, - не переставая смеяться, сказал Сириус, поглядев на своих «пернатых» друзей.



полная версия страницы